The Bin Laden Tape May Have Threatened States Not to Vote for Bush.–

[UPDATE. Yigal Carmon of the Middle East Media Research Institute (MEMRI) has a new translation of the Bin Laden tape, an interpretation that he also confirms by quoting from a similar analysis on an Islamist website that favors Bin Laden. This MEMRI news release was posted on NRO.] According to a shocking story on NRO, an Islamist website is claiming [as is MEMRI] that the Bin Laden tape did carry a threat against any U.S. state that voted for Bush (tip to INDC). NRO [reprinting MEMRI] quotes the site and argues:

The tape of Osama bin Laden that was aired on al-Jazeera on Friday, October 29 included a specific threat to “each U.S. state,” designed to influence the outcome of the upcoming election against George W. Bush. The U.S. media in general mistranslated the words “ay wilaya” (which means “each U.S. state”) to mean a “country” or “nation” other than the U.S., while in fact the threat was directed specifically at each individual U.S. state. This suggests some knowledge by bin Laden of the U.S. electoral-college system. In a section of his speech in which he harshly criticized George W. Bush, bin Laden stated: “Any U.S. state that does not toy with our security automatically guarantees its own security.”

The Islamist website Al-Qal’a explained what this sentence meant: “This message was a warning to every U.S. state separately. When he [Osama Bin Laden] said, ‘Every state will be determining its own security, and will be responsible for its choice,’ it means that any U.S. state that will choose to vote for the white thug Bush as president has chosen to fight us, and we will consider it our enemy, and any state that will vote against Bush has chosen to make peace with us, and we will not characterize it as an enemy. By this characterization, Sheikh Osama wants to drive a wedge in the American body, to weaken it, and he wants to divide the American people itself between enemies of Islam and the Muslims, and those who fight for us, so that he doesn’t treat all American people as if they’re the same. This letter will have great implications inside the American society, part of which are connected to the American elections, and part of which are connected to what will come after the elections.”

Another interesting aspect of the speech is the fact that while bin Laden makes his specific threat to each U.S. state, the speech also offered an election deal to the American voters in an attempt to influence the election by these means, rather than influencing it through terrorist attacks. This peace offer is a theme that follows up on his April speech directed to Europe, in which he offered a truce. The Islamist website Al-Islah explains: “Some people ask ‘what’s new in this tape?’ [The answer is that] this tape is the second of its kind, after the previous tape of the Sheikh [Osama bin Laden], in which he offered a truce to the Europeans a few months ago, and it is a completion of this move, and it brings together the complementary elements of politics and religion, political savvy and force, the sword and justice. The Sheikh reminds the West in this tape of the great Islamic civilization and pure Islamic religion, and of Islamic justice….”

Not being able to translate the passages myself, I can’t evaluate them. But perhaps a Volokh Conspiracy reader can enlighten us about whether the US media’s translation is the better one or whether the Islamist website has the better translation.

UPDATE:
OK, things are clearer to me now. The new translation is not just from an Islamist website, but more importantly from the Middle East Media Research Institute (MEMRI), which describes itself as “an independent, non-profit organization that translates and analyzes the media of the Middle East.” I have read their translations before, but didn’t recognize the acronym. The NRO article I quoted is not written by NRO, but rather is a press release/alert sent out by MEMRI and written by its president, Yigal Carmon. So MEMRI is asserting the same translation of the relevant passage as an Islamist website that MEMRI also translates and quotes. Here is Bin Laden as translated by MEMRI:

“Your security is not in the hands of Kerry or Bush or Al-Qa’ida. Your security is in your own hands, and any U.S. state that does not toy with our security automatically guarantees its own security.”

This interpretation makes sense of Bin Laden’s statement that your security is not in Bush or Kerry’s hands, but in your own. In short, here is the interpretation of both MEMRI and the Islamist site: Bin Laden is threatening that if your state votes for Kerry, your security will be respected by Bin Laden, but if your state votes for Bush, your state’s security will not. As the Islamist website quoted above suggests, this is similar to the truce offer made to European countries that were willing to drop their opposition to Al Qaeda.

Comments are closed.

Powered by WordPress. Designed by Woo Themes