The Volokh Conspiracy

Names for Inhabitants:

A reader passes along this puzzle:

Find cases where the name of inhabitants of a city, region, or country in English has nothing to do etymologically with the name of that geographic entity in English. The most prominent example of this would be Rio de Janeiro and "Carioca." Interestingly, the inhabitants of the state of Rio de Janeiro are called "fluminense." Besides these examples, I only know one other major South American city with a similar name pair.

Clearly, something like "Liverpudlian" won’t qualify. It turns out those Liverpudlians have a nickname "Scousers" but I am really after the primary name (there is no "Rio-de-Janeirenhos" -– you have to use Carioca). In any event, the list that immediately comes to mind is pretty limited, but I am sure there are plenty of those around. I expect for instance that it is common in Brazil, so some Brazilian may pitch in. In any case, I don't think the definition should be very restrictive, because that way we could learn about interesting cases.

Any thoughts? I can think of one example -- involving the name for the inhabitants of a country -- that should be pretty obvious, but I can't think of others.

Evelyn Blaine (mail):
Holland/the Dutch?
8.3.2007 7:44pm
JayL:
Is the "pretty obvious" example the name "Dutch" for people from the Netherlands?
8.3.2007 7:44pm
Specast:
Hoosiers for folks from Indiana?
8.3.2007 7:46pm
Evelyn Blaine (mail):
It occurs to me that there are a number of countries that probably don't really have any associated inhabitant-name nouns. Is there any word in English for an inhabitant of Vatican City? Also, it's contestable whether there's a good inhabitant-name noun for the UK: strictly, "Briton" or "Britisher" seems appropriate only for one from Great Britain, which is, of course, a subregion of "the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland".
8.3.2007 7:48pm
Gene:
The other obvious South American example to which the writer refers may be "Porteno," which is what residents of Buenos Aires call themselves.
8.3.2007 7:49pm
UN Plaza (mail):
People from Mexico City call themselves Chilangos, which is kind of slang but maybe fits what you are talking about.
8.3.2007 7:50pm
Guest-poster:
No word for inhabitant derives from United States--it's "American."
8.3.2007 7:54pm
Jeff R.:
In the "region" category, I nominate "Yankee".
8.3.2007 7:56pm
Evelyn Blaine (mail):
Also note that a similar disparity occurs in the French version of "Netherlands/Dutch": the country is Les Pays-Bas, but an inhabitant is "néerlandais(e)". Although, of course, in this case one term is just a translation of the other, whereas "Dutch" and "Holland" (and their cognates in other langauges) are, I believe, etymologically distinct. Italian has "I Paisi Bassi", but most commonly, I think, the adjective "olandese"; analogously in Spanish.
8.3.2007 7:57pm
Steve2:
I've often looked for a list of names-for-people-from (or adjectives-for-stuff-from), just because with countries you don't do that for very often (Vanuatu, for instance), it's hard to know what it is. Especially since there doesn't seem to be a consistent reasoning behind the construction for them: why, for instance, Icelandic and Irish, instead of both Icelandic and Irelandic, or both Iceish and Irish? Monaco, Morocco, and the Republic of the Congo give Monegasque, Moroccan, and Congolese, disproving the existence of any standard "Form for countries whose names end with 'o'". And why does Moscow turn into "Muscovite" instead of "Mosowite"... or "Moscowish", "Moscowan", or even just "Moscan"?

But as for what you can think of, Professor Volokh, all I'm
thinking of are minority groups in a region, like the Hmong in Vietnam or the Masai in Kenya, but I doubt that's what you're thinking of.

Now, do Hoosiers count?
8.3.2007 8:00pm
John Schochet (www):
Massachusetts, Bay Stater
8.3.2007 8:10pm
John Schochet (www):
Falkland Island residents are called Kelpers. And in case my previous post was unclear, I believe the official term for someone from Massachusetts is a "Bay Stater."
8.3.2007 8:11pm
theobromophile (www):
New Zealand, Kiwi.
8.3.2007 8:12pm
John Schochet (www):
And you could count residents of the United States being called Americans, but I don't think that's valid because the technical name of the country is United States of America. Another one is Kiwi/New Zealand, although New Zealander might be a proper term to use. If you go outside of English, residents of Buenos Aires are called Portenos.
8.3.2007 8:14pm
Foobarista:
Shanghainese are often called "Hu Ren" and not the more locale-specific "Shanghai Ren", as a nickname for Shanghai is "Hu" (沪).
8.3.2007 8:25pm
Glenn W. Bowen (mail):
buckeyes
tarheels
downeasters
knickerbockers
sooners


...too easy.
8.3.2007 8:26pm
bellisaurius (mail):
The one that comes to mind is from Isaac Asimov, who said that the proper name for cretaures from venus wouldn;t be Venusian, but rather Venerian, or Cytherian, based on the way these words are declined in their original tongue (venerius, not venusias).

Actually, place names are sort of interesting in general, since some long lost languages are only left as place names (Illiyrian was one, if memory serves).
8.3.2007 8:26pm
Sean O'Hara (mail) (www):

Also, it's contestable whether there's a good inhabitant-name noun for the UK: strictly, "Briton" or "Britisher" seems appropriate only for one from Great Britain, which is, of course, a subregion of "the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland".


That's easy -- UKian (pronounced "Ookian").
8.3.2007 8:31pm
scote (mail):
For regional names, Native Americans used to be collectively called "Indians."
8.3.2007 8:33pm
RMCACE:
This is a tough one to get:

Madagascar - Malagasy
8.3.2007 8:39pm
Tim Howland (mail) (www):
Cornhuskers / Nebraska?
Stoners / Vancouver :)
8.3.2007 8:47pm
rlb:
Ireland is one of the British Isles, so British works.
8.3.2007 8:52pm
I Heart Brasil:
Another great example is the Brazilian state of Espirito Santo (just north of Rio). The people there are called capixabas. Although it's to bad we don't call them Espirto Santenses or something -- it would be fun to have a bunch of Holy Spirits running around the country :)

Also from Brazil, though I'm not sure this is quite as good an example, are the people of Rio Grande do Sul. They are, of course, refered to as Gauchos. While failure to recognize this fact will certainly cost you a number of friendships (they're passionate about their status as gauchos), I thik this term might be more encompassing than people from Rio Grande do Sul might lead you to believe. I think, but I'm not sure, that the word can be properly used to refer to a group of "cowboy" like people from the more general southern regions of Brazil, not necessarily just the people of RGS.
8.3.2007 8:52pm
Sebastian Villarreal:
My favourite has to go to the residents of the Mexican state of Aguascalientes (literally 'Hot Waters'). They are called Hydrocalidos. This is not slang but the official name. It is quite whimsical and scientific sounding.
8.3.2007 8:53pm
frankcross (mail):
For some, Texans are known as @#**$!%#s.
8.3.2007 9:04pm
Don O'Shei (mail):
"I believe the official term for someone from Massachusetts is a "Bay Stater."


I believe it is "Masshole"

Just kidding.
8.3.2007 9:06pm
Anonymous Hoosier:
Wish I'd seen this post earlier!
8.3.2007 9:07pm
jim:
That's easy -- UKian (pronounced "Ookian").

I thought it was UKer, as in "that guy is a total UKer."

Only slightly more seriously,

(1) isn't someone from Holland (rather than some other part of the Netherlands) still called a Hollander?

(2) presumably Ireland is named for the Irish, whereas the Icelanders are named after Iceland.

(3) Is there anything to be made of the Hellenes/Greeks thing?
8.3.2007 9:09pm
theobromophile (www):

"I believe the official term for someone from Massachusetts is a "Bay Stater."


I believe it is "Masshole"

We will have WORDS! Actually, I thought it was "Bostonian" for anyone inside 128. If you're from the Cape, I guess you would be a Cape Codder (which is a drink...?); if you're from Western Mass, you're just from Western Mass.
8.3.2007 9:23pm
LarrySheldon (mail):
When I was little, Californians were called "Prune Pickers".
8.3.2007 9:25pm
neurodoc:
Colombians, who stereotype their citizens according to the regions they come from, some in not such flattering ways, refer to the inhabitants of Bogota as "rollos."
8.3.2007 9:27pm
Alan Gunn (mail):
Jeff R's answer, "Yankee," is particularly interesting because there don't seem to be people who think of themselves as "Yankees." To foreigners, all Americans are Yankees, to southerners, it's northerners, to most northerners it's people from New England, etc. Maybe somewhere in rural Maine there are a couple of people who'd call themselves Yankees, but I doubt it.
8.3.2007 9:33pm
Connie:
Belgium/Walloons
8.3.2007 9:34pm
ys:

Belgium/Walloons

No, this is just one type of Belgian. The other type is Flemish (Vlamingen).
8.3.2007 9:48pm
Cornellian (mail):
That's easy -- UKian (pronounced "Ookian").

I'd have guessed it was pronounced "YOO-kian."

I kinda like the sound of "Irelandic" (by analogy to Icelandic) but I don't think it's going to catch on.
8.3.2007 9:57pm
Bemac (mail):
Nutmeggers for Connecticut?
8.3.2007 9:57pm
Peter Metcalfe (mail):
Netherlands - Dutch
Sunderland (UK) - Macam
Tyneside (UK) - Geordie
Naples - Neopolitan
8.3.2007 10:36pm
Dave Hardy (mail) (www):
Wales, Welsh? Altho that's pretty close to "Wales-ish".
8.3.2007 10:49pm
picpoule:
It's not really an exact answer to the question, but I just can't resist this one -- the inhabitants of Weimar, Germany are Weimaraners!
8.3.2007 11:10pm
neurodoc:
In any case, I don't think the definition should be very restrictive...
Maybe it should be limited to what the residents of those places call themselves. Otherwise, it could get rather ugly with what others may call them.
8.3.2007 11:11pm
Hoosier:
Specast beat me to it. But I suspose this was a slam-dunk for me. We really are 'Hoosiers' here. And we don't know why.

Also, "Georgians"--I know it doesn't count, since we call the country "Georgia." But it's not even close.

Cambodia--Khmer (Though 'Cambodian' is also used; perhaps more often?)

Ottoman Empire--Turks (Though my newspaper may be a bit old.)

Israel--Zionist-Imperialist Pig

And isn't there a country whose people are called Cheese Eating Surrender Monkies? I'm blanking on it.
8.3.2007 11:25pm
SADO Summer:
People from the UP of Michigan are called Yoopers, which does relate to the place (UP), but they call us Trolls (since we leave "under the Bridge"). Not sure this really counts, however.
8.3.2007 11:42pm
Fub:
Alan Gunn wrote at 8.3.2007 9:33pm:
Jeff R's answer, "Yankee," is particularly interesting because there don't seem to be people who think of themselves as "Yankees." To foreigners, all Americans are Yankees, to southerners, it's northerners, to most northerners it's people from New England, etc. Maybe somewhere in rural Maine there are a couple of people who'd call themselves Yankees, but I doubt it.
If you're not an American, A Yankee is an American.

If you're an American, a Yankee is someone who lives north of the Mason-Dixon line.

If you live north of the Mason-Dixon line, a Yankee is someone who lives in New England.

If you live in New England, a Yankee is someone who lives in Vermont.

If you live in Vermont, a Yankee is someone who lives in the Green Mountains.

If you live in the Green Mountains, a Yankee is someone who eats apple pie for breakfast.

If you live in the Green Mountains and eat apple pie for breakfast, a Yankee is someone who eats it with a knife.
8.3.2007 11:49pm
advisory opinion:

For some, Texans are known as @#**$!%#s.
So are scousers. But to be scouse is already something of an insult. "Scouse whine" and "scouse self-pitying" are familiar English tropes.

:)
8.3.2007 11:55pm
Hoosier:
But a Yankee is never specifically someone from New York City. So when the first Baltimore O's moved to NY, why did they take the name 'Yankees'?

I'm hoping some baseball fanatic can help me with this one.
8.4.2007 12:01am
Curt Fischer:

We will have WORDS! Actually, I thought it was "Bostonian" for anyone inside 128. If you're from the Cape, I guess you would be a Cape Codder (which is a drink...?); if you're from Western Mass, you're just from Western Mass.


I realize that my hometown example is well short of the personal descriptor having "nothing to do" with the place name, but nonetheless...: you omitted the in-between example of "Cantabrigian" for those of us lucky enough to hail from Cambridge, Mass.

I would like to bristle at being called a Bostonian, if I could always remember to.
8.4.2007 12:04am
Hoosier:
Curt--Your post rasises so many questions:

Do you actually call yourselves 'Cantabrigians'? If I'm writing to someone at Harvard, can I just write 'Cantab.' on the envelope? Do people living around Miami U. in Ohio call themselves 'Oxonians'? Are you the Cambridge that had all that Kim Philby trouble, or was that the other one?
8.4.2007 12:21am
Kristian (mail) (www):

But a Yankee is never specifically someone from New York City. So when the first Baltimore O's moved to NY, why did they take the name 'Yankees'?

Well, technically, they became the 'Highlanders' for a year or two before becoming the Yankees. And if you are going to get picky about a team over reaching with the nickname, I can assure there were quite a few Patriots not from New England...
8.4.2007 12:50am
Hoosier:
To be super-technical, they were /originally/ the 'New York Baltimore O's.' Thinking, I guess, of the bird and not the city.

Sure, there are Patriots outside of New England. But there are Patriots /in/ NE, too. 'Yankee,' on the other hand, doesn't describe a New Yorker. 'Knickerbockers' had already been used. But I don't think that left the team with no choices.
8.4.2007 1:06am
Crunchy Frog:
Flanders/Flemish
8.4.2007 1:48am
Malvolio:
People living in Antarctica are called "Polies"
8.4.2007 2:27am
theobromophile (www):

If you live north of the Mason-Dixon line, a Yankee is someone who lives in New England.

If you live in New England, a Yankee is someone who lives in Vermont.

But, as the baseball people will tell you, you should NEVER refer to a Sox fan as a Yankee. ::Shuddders::
8.4.2007 3:52am
dearieme:
Dumfries (UK) - doonhamers
London (UK) - cockneys (short for "cockney gits")
8.4.2007 6:17am
J. F. Thomas (mail):
Cajuns--A corruption of Acadians (descendents of the French Canadians kicked out of Canada after the French/Indian War).

Islenos--Residents of St. Bernard parish, Louisiana who are descendants of migrants from the Canary Islands.

Creoles

Gullahs or Geechee(African Americans of West African descent in the low country of Georgia and South Carolina where rice cultivation--and malaria--was prevalent in the 18th and 19th centuries)
8.4.2007 8:57am
Aleks:
And why does Moscow turn into "Muscovite"

Because the name of the city in Russian is Moskva.

Re: Naples - Neopolitan

Those are related (Naples < Neapolis). Also I suspect "Madagascar and Malgasy" are related words. Maybe the former was how some inattentive European explorer heard some word like the latter?
8.4.2007 9:49am
Hoosier:
Aleks--I have wondered about the 'Muscovite' matter myself. I think you are probably right. But I have a slight reservation, since there seems to be something of a pattern in English. Endings in "-ow," and "-aw" somtimes take on a "v" when converted to adjectives. The adjective for "relating to Evelyn Waugh" (phonetically an '-aw'-ending) is 'Wauvian.' I've seen this in other words, all I think coming into the language through England.

So I leave it to the linguists.
8.4.2007 10:45am
Just Dropping By (mail):
Cambodia--Khmer (Though 'Cambodian' is also used; perhaps more often?)

I believe that "Khmer" more properly refers to the major ethnic group of Cambodia, whereas "Cambodian" refers to anyone who is an inhabitant of the country regardless of ethnicity/race. This is similar to the situation in Kazakhstan, where "Kazakh" is used for members of the ethnic group and "Kazakhstani" is used for any inhabitant of the country: http://en.wikipedia.org/wiki/ Kazakhstan#Kazakhs_and_Kazakhstanis_.28terminology.29 (Remove the space to make the URL work.)
8.4.2007 10:49am
neurodoc:
Boston has been mentioned, but "beantowner" for the inhabitants thereof? (Boston baked beans, and the ditty about beans and cod)

Residents of Pittsburgh sometimes are called something like "younzers." (IIRC, it derives from the "mispronunciation" of a place, perhaps the river there.)
8.4.2007 10:56am
TZiese:
Folks from Uruguay are oft referred to as "Orientales".

Oh, and I learned a new word from my quick research. "Demonym"!
8.4.2007 10:59am
Glenn W. Bowen (mail):

For regional names, Native Americans used to be collectively called "Indians."


it's my experience that Indians refer to themselves as Indians.
8.4.2007 11:12am
Johno (mail) (www):

Residents of Pittsburgh sometimes are called something like "younzers." (IIRC, it derives from the "mispronunciation" of a place, perhaps the river there.)


Actually, "yinzers" derives from the Pittsburgh slang for "you guys," which would be written "you'uns" but pronounced something like "yinz," as in "yinz guys gwan dahntahn ta catch da Pahrts game at PNC Park? Dey're sellin Arn City Beer for two dawlers today."

On a similar note, the pejorative Pittsburghese word for "person of Slavic descent" is "hunkie," which comports with the challenge at hand.
8.4.2007 11:27am
John.M. (www):
Glen Bowen says:


buckeyes
tarheels
downeasters
knickerbockers
sooners



While all of these may be nicknames for people from various states, I think most can be distinguished from something like "Hoosier," which is the only widely accepted way to refer to people from Indiana. A quick Google search reveals that the terms "Ohioan," "Oklahoman," and "North Carolinian" are widely used. The word "Indianan" exists, but is not accepted by Indiana residents as the proper way to refer to people from Indiana. Hoosiers presume that anyone who says "Indianan" doesn't know anything about Indiana.
8.4.2007 11:28am
cathyf:
On a similar note, the pejorative Pittsburghese word for "person of Slavic descent" is "hunkie," which comports with the challenge at hand.
Hunkie (honky) is a version of Hungarian.
8.4.2007 11:32am
587 (mail):
Puerto Ricans often refer to themselves as "Boricuas", from the Taino name for Puerto Rico, "Boriquen".
8.4.2007 11:41am
PersonFromPorlock:
Sean O'Hara: That's easy -- UKian (pronounced "Ookian").

Confess! You're really the Librarian, aren't you?
8.4.2007 11:48am
The McGehee (mail) (www):
* When I lived a few miles east of Fairbanks, Alaska, sharing a zip code with a little town called North Pole, I was North Polish.

* I'm glad my ancestors didn't come from Crete.
8.4.2007 11:59am
Maria813:
As I understand it, people from Valparaiso (Chile)and Veracruz (Mexico) are also called porteños (which means they're from a port city), just as people from Buenos Aires. Within Argentina, people from the San Luis province are called "puntanos".
8.4.2007 12:23pm
ys:

Folks from Uruguay are oft referred to as "Orientales".

True, but as a nickname against the official "uruguayos". On the other hand there is no alternative for Buenos Aires porteños.
8.4.2007 1:16pm
Harry Eagar (mail):
Steve, the native inhabitants of Vanuatu call themselves Kanaks (as in Kanak Liberation Front), which is the Polynesian word for 'man.' In Hawaiian, it's kanaka.

But Hawaiians do not often refer to themselves, in aggregate, as Kanakas, although whites used to do so in the 19th century.

In Hawaii, a Hawaiian is someone descended from the original inhabitants, often specified as Native Hawaiian. The more ancestrally conscious of them now usually refer to themselves as Kanaka Maoli.

It is a solecism to refer to residents of the islands who do not claim native blood as Hawaiians. We are people with no name.

My newspaper refers to all inhabitants collectively as 'Hawaii residents.'

In street speech, people are usually identified as locals (anybody not tainted with white blood), local haole (white born in the islands) or haole (white from somewhere else).

It gets even more complicated. Local haoles from long-established haole families like to call themselves kamaaina (literally, child of the land, born here); although anybody of any ancestry born here is entitled to call himself kamaaina.

Possession of a Hawaii state drivers license entitles you to 'kamaaina discount' even if you are not kamaaina.

It gets even more complicated than that. Each ethnic group has a name: Pake (Chinese); AJA (American of Japanese Ancestry); kotonk (AJA born on the Mainland; Potagee (Portuguese) and several others.
8.4.2007 2:14pm
Gideon Kanner (mail):
I know it doesn't really fit this category, but I just had to say it:

Santa Barbarians
8.4.2007 2:44pm
Mineiro (mail):
Back to Brazil:

An escalabitano comes from Santarém, Pará.
A soteropolitano is from Salvador, Bahia.
A resident of São Vicente, São Paulo is a calunga.
The tricordiano is from Três Corações, Minas Gerais.
A grapiúna can be found in Itabuna, Bahia.
Mineiros are from Minas Gerais state.

A paulista comes from the state of São Paulo.
A paulistano is from the city of São Paulo.

A person of Brazilian nationality is a brasileiro.
If he lives in Brasília, Distrito Federal (the capital),
he is also a brasiliense.

Capixabas are sometimes called espírito-santenses.
8.4.2007 2:48pm
ys:

Back to Brazil:

The country of "Pele" and "Garrincha" did not disappoint!
8.4.2007 3:17pm
ys:
Back to Holland/Dutch. The original posting specified English language names, but if you go to Dutch - there is no "Dutch" there. It's Nederlands or Hollands (just for the part actually called Holland). On the other hand, "Duits" means German, and Germany is Duitsland. Compare of course to "deutsch" to which "duits" is related and the English Dutch is derived from (Pennsylvania Dutch, who are actually Deutsch, add to the mix).
8.4.2007 3:28pm
Mineiro (mail):
Pelé is a tricordiano.

Garrincha was a mageense (from the town of Pau Grande
in the municipality of Magé, Rio de Janeiro.)
8.4.2007 3:34pm
HSH:
Yes, I believe it's true that Hunkie comes from Hungarian, but it was applied to just about anyone from Eastern Europe-- Croatians, Rumanians, etc.-- by members of other immigrant groups. Among Eastern Europeans in the Western PA area, other words were used. For example, among Serbs who came to the area prior to WWI, it was very common to refer to Croatians as Austrians, and not with affection.
8.4.2007 4:06pm
Aaron Pollock (mail):
For example, among Serbs who came to the area prior to WWI, it was very common to refer to Croatians as Austrians, and not with affection.

Given that prior to WWI, Croatia was a part of Austria-Hungary, that's not a surprise.
8.4.2007 4:32pm
Werner (mail) (www):
Persons from Newcastle upon Tyne (Northen England) are often referred as "Geordies" (http://en.wikipedia.org/wiki/Geordie)
8.4.2007 6:17pm
J_A:
ys said:


Folks from Uruguay are oft referred to as "Orientales".

True, but as a nickname against the official "uruguayos". On the other hand there is no alternative for Buenos Aires porteños.


Actually, in Spanish, Bonairense is the proper (though only used formally) name for the Buenos Aires porteños

Uruguayos are called Orientales because Uruguay was called the Banda Oriental (roughly the Eastern shore) in colonial times, being on the eastern bank of the Rio de la Plata River, as opossed to the rest of Argentina, to which it belonged during the Spanish domination. The official name of Uruguay is "Republica Oriental de Uruguay" (the Eastern Republic of Uruguay), yet there is no Western Republic of Uruguay.
8.4.2007 6:21pm
Glenn W. Bowen (mail):

John.M. (www):
Glen Bowen says:


buckeyes
tarheels
downeasters
knickerbockers
sooners




While all of these may be nicknames for people from various states, I think most can be distinguished from something like "Hoosier," which is the only widely accepted way to refer to people from Indiana. A quick Google search reveals that the terms "Ohioan," "Oklahoman," and "North Carolinian" are widely used. The word "Indianan" exists, but is not accepted by Indiana residents as the proper way to refer to people from Indiana. Hoosiers presume that anyone who says "Indianan" doesn't know anything about Indiana.


Are you from Indiana, or next door from Illannoying?
8.4.2007 8:19pm
Jeremy (mail):
I believe that residents of Berlin can be refered to as "Jelly Doughnuts"
8.4.2007 8:23pm
Rich Rostrom (mail):
There are a lot of places/regions for which there is no adjectival form: New Hampshire, Connecticut, Massaschusetts, Wyoming, Prince Edward Island, all but about six English shires, Cape Town, New Orleans...
8.4.2007 9:00pm
Rich Rostrom (mail):
There are a lot of places/regions for which there is no adjectival form: New Hampshire, Connecticut, Massachusetts, Wyoming, Prince Edward Island, all but about six English shires, Cape Town, New Orleans... A form may be flanged up if unavoidably required, but in general no such form is used for these locations.
8.4.2007 9:02pm
markm (mail):

(1) isn't someone from Holland (rather than some other part of the Netherlands) still called a Hollander?

Someone from Holland in The Netherlands) is Dutch.
Around here, a Hollander is someone from Holland, Michigan(at least if they're ethnically Dutch).


the inhabitants of Weimar, Germany are Weimaraners!

And my Dad's ancestors are Pomeranians?
8.4.2007 9:22pm
Billll:
The elected population of Washington DC is collectively referred to as "scum".
8.5.2007 12:58am
Uruguay:
It's Republica Oriental del Uruguay, meaning Republic to the East of the [River] Uruguay. And upcountry natives of Uruguay are called sanduceros.
8.5.2007 3:39am
Dave1L (mail) (www):
Costa Rica: ticos
8.5.2007 11:04am
David Chesler (mail) (www):
Santa Barbarians

Belmont -> Belmonster

What's the word for someone from the county and borough of Queens?

Are you all sure there is no connection between Rio de Janiero and Cariocan?

The CIA world factbook is pretty good about the words for countries and their inhabitants. (It's perfect for middle school reports!) It says that the nationality of a citizen of Vanuatu (formerly the New Hebrides) is Ni-Vanuatu and of the Oriental Republic of Uruguay is Uruguayan.
8.5.2007 11:17am
Harry Eagar (mail):
I was amused to learn from Jason Sokol's 'There Goes My Everything' that the residents of Albany, Ga., call themselves Albanians.
8.5.2007 1:32pm
Toby:

Especially since there doesn't seem to be a consistent reasoning behind the construction for them: why, for instance, Icelandic and Irish, instead of both Icelandic and Irelandic, or both Iceish and Irish? Monaco, Morocco, and the Republic of the Congo give Monegasque, Moroccan, and Congolese, disproving the existence of any standard "Form for countries whose names end with 'o'".

There is a clear rule across a lot of these names (not all). In some countries there is a people, and the ancestral land is named for them. the Eire comprised of Irish have their country Ireland. In Iceland, as far from that as you can get, you have a barren rock discovered by Vikings, some of whom settled there.

In many cases you have a two-level construction. The ethnic Azeries have a country Azerbaijan in which other ethnicities live with them. All together they are the Azerbaijanis. The distinction is pretty logical.

Many of the "stan" countries follow the general pattern of the Eire in Ireland, except local language makes use of -stan instead of -land.

The original example of "fluminense" makes perfect sense for anyone who recalls high school Latin. I am suspecting that the term fluminense reflects Jesuits referring to people from Ria as "river inhabitants" orperhaps "people of the flood-plain, either of which would not have leap far to get to fluminense.
8.5.2007 2:13pm
abw (www):
I think it's ironic that so many talk about "inhabitants" without a mention of Canadians being called Les Habitantes (or Habs for short).
8.6.2007 8:13am
jallgor (mail):
I always heard that the term Yankee was derived from a common ducth surname and that it became a slang term for referring to dutch settlers in new york and connecticut. This is before it became a general term associated with New Englander's. That was always why I assumed the New York Yankees took the name.
8.6.2007 10:10am
Boyd (mail) (www):
Sorry, I'm kinda late to the game here.

jim: Hellene comes from the Greek word for Greece (Hellas or Hellada, which in the actual Greek has no initial H), so I'm not sure that would qualify.

Kevin McG: When I was stationed in Athens, we used to poke fun at our colleagues in Crete by calling them Cretans while they were there, and ex-Cretians once they transferred elsewhere.
8.6.2007 10:10am
Soccer Dad (mail) (www):
I believe that citizens of Maine are also Bay Staters as Maine was once part of Massachusetts.
8.6.2007 11:42am
The McGehee (mail) (www):

There are a lot of places/regions for which there is no adjectival form: New Hampshire, ... Wyoming


New Hampshirites and Wyomingites.

I suppose one could try the same for Connecticut, but it would not be for the thick-of-tongue.

Boyd: Heh. Well then, I guess I'd rather my ancestors were in Crete than from Crete.
8.6.2007 2:06pm
The McGehee (mail) (www):
Oh, and aren't people in Maine called "Down Easters"?
8.6.2007 2:06pm
Little Loca (mail):
I'm not trying to be mean, but this topic makes little sense and is etymologically sloppy. Most of these examples do not fit the category; they are just alternative forms of the names for people from different regions. Also, most are inaccurate.

To name a couple, American for United States is not right. First, American DOES refer to the region where they are from (just a much larger portion). Second, there is a word, Unitedstatian. It's just not often used.

The Shanghai example is bad, too, because Shanghai is also known as "hu", so it is just another name. The name of the area used to be "hu", so that is why it is called that...just like how "canton" is also known as "yue," etc.

Porteños obviously refers to the "port" that is Buenos Aires. Indeed, I'd suspect that it was called El Puerto de Buenos Aires (the Port of Good Winds) because the "city" was probably just built around the port. Again, not sure this would (should) count.
8.6.2007 4:02pm
James Taranto (mail):
People from earth are called "people."
8.6.2007 11:16pm
Hoosier:
Just Dropping By--

By 1979, there was not much difference between living in Cambodia and being Khmer. Despite what Noam Chomsky said at the time.
8.7.2007 11:26pm
JayL:
People from earth are called "people."

This actually raises an interesting (if hypothetical and potentially silly) question: If we ever encounter extraterrestrials, what name will we go by? Earthlings? Humans? Terrans?

In the fictional world of "Star Trek," people from Earth are called humans. In the mirror universe (as found in "Mirror, Mirror" and episodes in Deep Space Nine and Enterprise), people from Earth are called terrans.

I suppose it is food for thought.
8.8.2007 10:35am