This was just too good not to pass along.
Features
Stuff from us
Academic Legal Writing: personalized bookplates
In Search of Jefferson's Moose
Sources on the Second Amendment
Translate Server Error:
This was just too good not to pass along. |
ContactJohn Elwood CategoriesSubscribeArchivesFeaturesStuff from usAcademic Legal Writing: personalized bookplates In Search of Jefferson's Moose Sources on the Second Amendment Blogroll |
But watch out for the Rolling Eggs!
Servers can crash, or time out, under load, regardless of a specific input.
Take a look at hanzismatter.com.
Oh, snap!
Given how few Americans learn to speak Chinese, and how many Chinese can speak and write English competently, it's a little odd that so many Americans seem to take so much pleasure at poking fun at mistakes Chinese people make with English.
... or their brilliant attempt to sell in Latin America their Chevy Nova (in Spanish = "no go").
I'm sorry, but you need to grow a sense of humor if you think the reaction to this sign reflects some kind of untoward cultural attitude. The pleasure people get from this is because it's funny. That's all. I realize that begs the question, but my point is that laughing at stuff like this isn't masking a covert agenda. There's no hostility or ridicule to it. It's good natured fun.
I do something stupid about 50 times a day. If anyone in China thought my blundering was the least be funny, I hope they'd have a laugh at my expense and do it with my blessings.
be" => "bit"(See? I only wish that was funny.)
http://www.snopes.com/business/misxlate/nova.asp
Vernunft, the person was trying. They just messed up. At least I think they messed up. As Andy pointed out, this could be a brilliant marketing ploy, in which case, the joke's on us.
Fair enough. I try to be grateful for everything that's come my way easily by an accident of birth, and I hope that keeps me appropriately respectful of what others have paid. But it never hurts to be reminded.