Important New Translation of the Iliad:
Professor Christian Kopff of CU-Boulder recently wrote the introduction to a new translation of the Iliad; I interviewed him about why this new version is important. 33 minutes.
Important New Translation of the Iliad:
Professor Christian Kopff of CU-Boulder recently wrote the introduction to a new translation of the Iliad; I interviewed him about why this new version is important. 33 minutes. |
Гнев, богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына
...
שִׁירִי, בַּת אֵלִים, חֲרוֹן אַף אַחִילֵס בְּנוֹ שֶׁל פֶּלֵיאוֹס
I would love to see Homer done in a pastiche of Milton ... anyone here read Donna Tartt's Secret History, where the erudite Henry is translating Paradise Lost into Latin? "Why?" the narrator quite reasonably asks. Henry replies that he just doesn't think English can carry Milton's syntax, or something to that effect ....
Also: David Kopel seemed remarkably hostile to Homer. Some of that, I assume, was just an interviewing tactic, giving Kopff something to refute, but he really thinks all the Greeks are jerks, huh? No love for Achilles at all?
[DK: Yes, basically an interviewing tactic. I bear no ill will towards Homer. As I said in the interview, I've only done the Iliad once, over 10 years ago, as a book on tape, but I was sincere in not remembering much that was admirable about the Greeks. Professor Kopff of course did a great job in addressing the issue. I will say that I liked Achilles better in 4th grade, when my class read the story of Trojan War as a fairly long short story in English, than when I listened to the Iliad itself.]
Use Clyde Pharr's Homeric Greek. It was the book I used, and was recommended to me as the book to use for Homeric Greek. I knew Attic, so that was obviously helpful, but I don't remember that it was necessary for using Pharr to pick up Homeric. Just helped, insofar as that I only had to adjust to the differences.
I didn't think you were ever supposed to like Achilles.
I mean, he gets superpowers, he comes in as a mercenary, he's sulky about how he's used in the fight, his best friend who goes out to fight for him because he's being a whiner gets killed, he kills an honestly heroic guy who is defending his homeland, and he gets his tragic comeuppance and dies.
What's to like? Isn't he more of a cautionary tale about what to do with power?
Possibly this difficulty with Achilles is an indication of how different Greek values were from our own?
[DK: The book is called "The Iliad." The author is Homer. The translator's name, and the publisher, are mentioned repeatedly during the podcast. I have never posted a single word regarding soccer or jazz. And BTW, as the podcast made clear, I have never read The Iliad. I listened to it as a book on tape.]
"Rage—Goddess, sing the rage of Peleus'
son Achilles,"
You classicists -- where can I read up on the influence of Heraclitus's logos on Aristotle and Augustine? Somebody was telling me that Augustine didn't have access to Aristotle, only Plato. Can that be right?
If you can get access to it, read Bernard Knox's brilliant essay, "Achilles," in Grand Street, vol 9, no. 3 (Spring 1990), 129-50.
In short, Anderson, the answer to both the previous question and yours is, "No."
Jim C:
Translation is a pain.... Often times when we look at cased languages and try to translate into English the subtleties of emphasis based on word order are lost. Consider the following in Old Norse:
(without accents, dh for eth, etc).
The typical translation usually is something like:
I would actually translate differently to try to keep the form but it sounds very unnatural:
It is too bad that modern English word "doom" lost its connections with "glory" and "judgement" and merely seems to refer to death. Otherwise it would be better to translate the last line as "The doom of the dead man."
I'm not sure that's quite right. Hector, sure, is probably the most sympathetic character in the poem, and Sarpedon, in his one significant speech, comes off looking very good. But Paris is a Trojan too, and not a very pleasant guy.
And I'd like to stick up for Achilles, at least a little bit. The conflict with Agamemnon doesn't actually start with Briseis. It starts when Calchas is asked to prophesy how to stop the plague, and says, more or less, "if my prophesy upsets someone powerful, who will defend me?" Achilles volunteers. This is the flip side of the arrogance that comes with his incredible fighting ability. On the one hand, his lack of respect for authority (in particular, Agamemnon) causes all sorts of conflict; but on the other hand, it makes him willing to defend an honest prophet when he's threatened by a king who doesn't like what he says. If you wanted to really squint through all the cultural differences, you could see Achilles as a defender of free speech.
And another thing: everybody here seems to have forgotten the end of the poem, where Achilles pities Priam, and returns his son's body without ransom. Because even though, in the midst of his rage about Patroclus, he's basically a wild animal, not caring about any social bonds ("there is no truce between men and lions"), in the end, he comes back to humanity, and sees his own father in Priam.
So: obviously we can't expect an ancient Greek warrior to behave entirely in ways we approve of, and even allowing for that, Achilles has his faults. But there's still a lot to admire in him, and if you dismiss that, you're missing some of the best parts of the Iliad.
AJAX, "when second best is good enough."
And:
AJAX: Software which goes into a jealous rage, kills your cash cows, and commits suicide!
You're right, my statement was too broad. And I certainly agree that Achilles is not an unsympathetic character. But neither is Paris. Perhaps I could revise what I said as follows: It's significant that Homer treated the barbarians with at least as much sympathy as the Greeks.
"When Augustine was about twenty, he read Aristotle's Categories, a basic text of logical analysis which was available in Latin translation. He found it very clear, but he says it was a further obstacle to his thought about God, whom he imagined in Aristotelian categories as a subject with attributes, not as greatness itself or beauty itself." (From Gillian Clark's Introduction to her Cambridge Latin edition of Confessions, Books I-IV.)
Why are you asking?The best comprehensive source for all such "influence" issues is A History of Philosophy, by Wilhelm Windelband.
Have to contradict some comments about Achilles - he allows Priam to take Hector's body back to Troy because one of Zeus's messengers orders him to; he does not release Hector's body out of sympathy for Priam (not sure why folks make that false statement) - he even chastises Priam not to presume too much regardless of how many messages he receives from the Gods, though he does allow a 3-day truce for Hector's burial.
On Augustine and Aristotle: yes and no. Many of Aristotle's works in the original were 'lost' to the early Christians (the Arab philosophers kept them alive, and they came 'back' to the West in time for Aquinas to re-direct the Church in a more Aristotleian direction).
The nature of the 'loss' is a matter of dispute. It used to be believed that, somehow, only Plato's texts were kept around in the West; recent work suggests that the neo-Platonic Christian converts wanted - in effect - Plato to be the philosopher of Christianity. (Really, he fits better.) So, Aristotelian texts were not so much simply lost, physically, as moved out of the bounds of acceptable Greek sources for Christian theologians.
As for the Heraclitus/Aristotle connection: you have to look at how Plato responded to/dealt with Herclitus and then look at how Aristotle both responded to his own teacher (Plato) and reviewed Heraclitus on his own. Aristotle was always playing this kind of double game: responding to Plato and the later Platonists and taking his own look at earlier thinkers to make his own response to them.
If you are really interested in this, I can do some looking for you. You can always go to JSTOR or another database (Philosophers' Index) to find what you might want. Personally, and with all due respect to Javert, Wildebrand is pretty dated. I loved his work when I was an undergraduate, but there has been a remarkable amount of work done in Greek Phil in recent years.
At any rate, let me know if you want me to do some biblio research for you.
An excerpt from All Day Permanent Red, one of the books describing the Greeks and Trojans getting ready for battle.
http://www.poets.org/viewmedia.php/prmMID/16599
The cycle current consists of 5 books, with the 6th (and final) not yet written.
Here is an excerpt from All Day Permanent Red:
http://www.poets.org/viewmedia.php/prmMID/16599
Well, I don't know exactly why folks make the statement either, but Homer seems to be one of the folks who make it: "Those words [of Priam] stirred within Achilles a deep desire/ to grieve for his own father." (Fagles translation). Thetis tells him to give back Hector, too, but that's the sort of double-causation, divine and mundane, that you find all over the place in Homer.
I'm pretty sure that the majority of Aristotle was "lost" to the Latin West by the time Augustine came around. However, Augustine would have been familiar with Aristotle's logical works, as it seems they survived stably throughout, as well as possibly his zoological works. One scholar (can't find the paper right now--it's in a folder with about 100 other articles, and they are all just numbered: eep) noted a reference to De doctrina christiana, XXXIX, 59, suggesting that Augustine was recommending drawing on Aristotle among others for obscure zoological knowledge when reading Scripture. Of course, if you read the relevant text, you won't see anything specifically pointing to Aristotle. So, I'm not sure what led to that reference. Porphyry wrote a commentary on Aristotle's Categories, and he also wrote what was sort of the standard text on logic for the medieval West, the Isagoge. So it's probable that Augustine learned Aristotle's logic through the mediation of Neo-Platonists (like Porphyry and Plotinus, suitably translated into Latin, of course, since Augustine never learned Greek). There's actually a good chunk of writing out there about the reception of Aristotelian logic in Neo-Platonism.
ChrisTS, on Attic for philosophy:
If you can read Attic, generally, you may just want to work your way through a philosophical text with a good commentary attached to it. Maybe it was just my experience, or it's just the way my brain works (assuming it does), but I always found that it was slow-going whenever I transitioned between authors, but that once I got a basic feel for how the author wrote, I would start moving more quickly through it.
To that end, you may want to check out what Textkit has available. They're all free (you may have to register for the site, but registration is free as well). It's really a brilliant website. Or you could check out what Perseus has available. Perseus, of course, is among the best electronic classics resource out there, though you can't actually download texts like Textkit.
Well, typically in oral traditions, this is how we see things. For example, if we read (or listen to) the Niebelunglied, the Huns certainly seem at least as sympathetic as the Burgundians! Hint: It isn't the huns who drink the blood of their defeated enemies......
A lot of this has to do with a sort of agonal element to oral poems. They are about conflict but the point isn't who is good vs evil, but who is best vs merely good. There is hence a tendency to build up opponents both in strength and sympathy so that they are worthy of conflict. This seems surprising to modern readers, but it is quite common in the ancient world and not something I think Homer consciously chose to do.
BTW to those who suggest listening to Homer, the same goes for Beowulf. Take a look at this performance.
I was a pre-teen then, and Hector was my hero. I always seemed to side with the "underdog".
May we infer that whatever Knox writes there, he includes in some form in his introduction to Fagles?
I would agree that at least some Greeks saw something of a cautionary example in Achilles, but I imagine they had an array of interpretations; Alexander would, I suspect, have been an Achilles fan.
... For anyone who (1) cares and (2) doesn't already know, a classic essay on the challenge of Homeric translation is Guy Davenport's "Another Odyssey," in his The Geography of the Imagination. Must-read stuff.
Myths are meant to be experienced. Ideally, live some elements of the lives of the heroes in some way. Try to avoid others.
Thank you for the helpful pointers and kind offers. The proximate cause for my question was this thread over at Larry Lessig's blog on "Jefferson's Remix of Augustine." See especially the comment from Seth Schoen here. MattJ's reply is more or less consistent with what the three of you are saying.
I'm particularly interested in tracing the various interpretations of Heraclitus's logos on Aristotle and Augustine, for reasons that the quote from Augustine linked make pretty obvious.
Thanks again for the replies. I love teh interwebs. :-)
Per Homer, Achilles reason for releasing Hector's body to Priam is definitely the message from Jove, not Priam's pleas (Project Guttenberg translation)
If you have a comment about spelling, typos, or format errors, please e-mail the poster directly rather than posting a comment.
Comment Policy: We reserve the right to edit or delete comments, and in extreme cases to ban commenters, at our discretion. Comments must be relevant and civil (and, especially, free of name-calling). We think of comment threads like dinner parties at our homes. If you make the party unpleasant for us or for others, we'd rather you went elsewhere. We're happy to see a wide range of viewpoints, but we want all of them to be expressed as politely as possible.
We realize that such a comment policy can never be evenly enforced, because we can't possibly monitor every comment equally well. Hundreds of comments are posted every day here, and we don't read them all. Those we read, we read with different degrees of attention, and in different moods. We try to be fair, but we make no promises.
And remember, it's a big Internet. If you think we were mistaken in removing your post (or, in extreme cases, in removing you) -- or if you prefer a more free-for-all approach -- there are surely plenty of ways you can still get your views out.