My brief mention of the Chevy Nova in the Trojan Doctrine article reminded me of the old claim that the Nova failed in Spanish-speaking countries because “No va” means “doesn’t go” in Spanish. It turns out that, according to the indispensable Snopes, it isn’t so; and the Snopes analysis strikes me as quite persuasive:
First of all, the phrase “no va” (literally “doesn’t go”) and the word “nova” are distinct entities with different pronunciations in Spanish: the former is two words and is pronounced with the accent on the second word; the latter is one word with the accent on the first syllable. Assuming that Spanish speakers would naturally see the word “nova” as equivalent to the phrase “no va” and think “Hey, this car doesn’t go!” is akin to assuming that English speakers woud spurn a dinette set sold under the name Notable because nobody wants a dinette set that doesn’t include a table.
Although “no va” can be literally translated as “no go,” it would be a curious locution for a speaker of Spanish to use in reference to a car. Just as an English speaker would describe a broken-down car by saying that it “doesn’t run” rather than it “doesn’t go,” so a Spanish speaker would refer to a malfunctioning automobile by saying “no marcha” or “no funciona” or “no camina” rather than “no va.”
Pemex (the Mexican government-owned oil monopoly) sold (and still sells) gasoline in Mexico under the name “Nova.” If Mexicans were going to associate anything with the Chevrolet Nova based on its name, it would probably be this gasoline. In any case, if Mexicans had no compunctions about filling the tanks of their cars with a type of gasoline whose name advertised that it “didn’t go,” why would they reject a similarly-named automobile? . . .
GM was aware of the translation and opted to retain the model name “Nova” in Spanish-speaking markets anyway, because they (correctly) felt the matter to be unimportant.
The truth is that the Chevrolet Nova’s name didn’t significantly affect its sales: it sold well in both its primary Spanish-language markets, Mexico and Venezuela. . . .
The Chevy Nova legend lives on in countless marketing textbooks, is repeated in numerous business seminars, and is a staple of newspaper and magazine columnists who need a pithy example of human folly. Perhaps someday this apocryphal tale will become what it should be: an illustration of how easily even “experts” can sometimes fall victim to the very same dangers they warn us about.
Comments are closed.